<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Tradução Oficial do WordPress para o Português do Brasil</title>
	<atom:link href="http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil</link>
	<description>Só mais um blog do WordPress</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Oct 2011 18:58:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: WordCamp Brasil 2009 &#8211; uma grande vitória para todos os usuários brasileiros do WordPress. &#171; Dicas Interessantes</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-31</link>
		<dc:creator>WordCamp Brasil 2009 &#8211; uma grande vitória para todos os usuários brasileiros do WordPress. &#171; Dicas Interessantes</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 03:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-31</guid>
		<description>[...] e Zé já estavam envolvidos no desenvolvimento de uma tradução oficial do WordPress para o português do Br...; desde, ao menos, março de [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] e Zé já estavam envolvidos no desenvolvimento de uma tradução oficial do WordPress para o português do Br&#8230;; desde, ao menos, março de [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Wordpress 2.5 ! Faça aqui o download</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-30</link>
		<dc:creator>Wordpress 2.5 ! Faça aqui o download</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 18:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-30</guid>
		<description>[...] Oficial do WordPress para o Português do Brasil já está em andamento, encabeçada pela Cátia Kitahara.    Leia também: Nova versão Wordpress 2.6 já está disponível para [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Oficial do WordPress para o Português do Brasil já está em andamento, encabeçada pela Cátia Kitahara.    Leia também: Nova versão Wordpress 2.6 já está disponível para [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Wordpress Brasil - Labpress</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-29</link>
		<dc:creator>Wordpress Brasil - Labpress</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Apr 2008 22:02:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-29</guid>
		<description>[...] A tradu&#231;&#227;o do WordPress &#233; um trabalho colaborativo e volunt&#225;rio. &#201; feito pela comunidade, para a comunidade. Acontece gra&#231;as a iniciativa da blogueira C&#225;tia Kitahara, que &#8220;cansada&#8221; de sempre (a cada lan&#231;amento) correr atr&#225;s de uma tradu&#231;&#227;o &#8220;nas coxas&#8221;, resolveu se lan&#231;ar nessa miss&#227;o de oficializar esse processo de tradu&#231;&#227;o. No blog dela, um pouco mais sobre essa bela hist&#243;ria. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] A tradu&ccedil;&atilde;o do WordPress &eacute; um trabalho colaborativo e volunt&aacute;rio. &Eacute; feito pela comunidade, para a comunidade. Acontece gra&ccedil;as a iniciativa da blogueira C&aacute;tia Kitahara, que &#8220;cansada&#8221; de sempre (a cada lan&ccedil;amento) correr atr&aacute;s de uma tradu&ccedil;&atilde;o &#8220;nas coxas&#8221;, resolveu se lan&ccedil;ar nessa miss&atilde;o de oficializar esse processo de tradu&ccedil;&atilde;o. No blog dela, um pouco mais sobre essa bela hist&oacute;ria. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Joe Edman</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-28</link>
		<dc:creator>Joe Edman</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 23:34:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-28</guid>
		<description>Opa! Eu quero ajudar! Se puder! Tenho muito interesse!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Opa! Eu quero ajudar! Se puder! Tenho muito interesse!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kaleb Aurich</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-27</link>
		<dc:creator>Kaleb Aurich</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 22:29:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-27</guid>
		<description>Desculpa, acabei de ler que o trabalho acabou, que pena pra mim.

Mas quando tiver alguma outra coisa como plugins e etc não esqueçam de mim, hehehe. Quero muito ajudar mesmo! Abrçs!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Desculpa, acabei de ler que o trabalho acabou, que pena pra mim.</p>
<p>Mas quando tiver alguma outra coisa como plugins e etc não esqueçam de mim, hehehe. Quero muito ajudar mesmo! Abrçs!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kaleb Aurich</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-26</link>
		<dc:creator>Kaleb Aurich</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Apr 2008 22:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-26</guid>
		<description>Poxa, que bom! Então quero muito ajudar sim! Até pq minha vontade é tanta que traduzi o meu site que estou construindo.

http://rhiocult.com

Consegui mexer um pouco no código do WP traduzindo minha página de login, fora alguns plugins.

A minha página de login no WP é http://rhiocult.com/wp-admin e veja se ñ ficou boa/ Desde já agradeço e sabendo disso vou me inscrever no grupo, vlw!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poxa, que bom! Então quero muito ajudar sim! Até pq minha vontade é tanta que traduzi o meu site que estou construindo.</p>
<p><a href="http://rhiocult.com" rel="nofollow">http://rhiocult.com</a></p>
<p>Consegui mexer um pouco no código do WP traduzindo minha página de login, fora alguns plugins.</p>
<p>A minha página de login no WP é <a href="http://rhiocult.com/wp-admin" rel="nofollow">http://rhiocult.com/wp-admin</a> e veja se ñ ficou boa/ Desde já agradeço e sabendo disso vou me inscrever no grupo, vlw!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Robson Tambarotti - Agência Design</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-25</link>
		<dc:creator>Robson Tambarotti - Agência Design</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 10:17:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-25</guid>
		<description>Ola! sou designer gráfico há muito tempo. Mas só recentemente tenho me interessado mais por webdesign (acho que fui contaminado por algum mosquito bloguista).Tenho aprendido muito com as experiências dos blogueiros.O wordpress PT/Br será muito importante para democratização da informação Brasil. Espero ansioso. Sucesso a todos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ola! sou designer gráfico há muito tempo. Mas só recentemente tenho me interessado mais por webdesign (acho que fui contaminado por algum mosquito bloguista).Tenho aprendido muito com as experiências dos blogueiros.O wordpress PT/Br será muito importante para democratização da informação Brasil. Espero ansioso. Sucesso a todos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Diego CODU</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-24</link>
		<dc:creator>Diego CODU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 21:04:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-24</guid>
		<description>Gostei muito da iniciativa!
Bem...  tenho só a boa vontade, mas não sou muito fluente no inglês, embora desenrole bastante coisa.
No que puder ajudar. Tamos aqui!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostei muito da iniciativa!<br />
Bem&#8230;  tenho só a boa vontade, mas não sou muito fluente no inglês, embora desenrole bastante coisa.<br />
No que puder ajudar. Tamos aqui!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cátia Kitahara</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-23</link>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 22:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-23</guid>
		<description>Pablo, se vc quiser ajudar, entre no nosso site: www.wordpress-br.com e registre-se.

Kaleb, você não precisa necessariamente saber programação. Estamos usando uma ferramenta de tradução colaborativa online onde vc não mexe na programação.

A todos os outros que têm mostrado apoio e simpatia pela &quot;causa&quot;, obrigada!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pablo, se vc quiser ajudar, entre no nosso site: <a href="http://www.wordpress-br.com" rel="nofollow">http://www.wordpress-br.com</a> e registre-se.</p>
<p>Kaleb, você não precisa necessariamente saber programação. Estamos usando uma ferramenta de tradução colaborativa online onde vc não mexe na programação.</p>
<p>A todos os outros que têm mostrado apoio e simpatia pela &#8220;causa&#8221;, obrigada!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kaleb Aurich</title>
		<link>http://www.catiakitahara.com.br/blog/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil/comment-page-1#comment-22</link>
		<dc:creator>Kaleb Aurich</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 19:47:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catiakitahara.com.br/wordpress/traducao-oficial-do-wordpress-para-o-portugues-do-brasil#comment-22</guid>
		<description>Caramba, isso seria uma boa! Todo programa que vejo em inglês tenho a vontade de traduzir, porém não entendo nem de programação e PHP.

Comecei a embarcar nesse Wodpress.org há 1 semana. Adoraria, mas nesse caso não ajudaria muito já que não sei programar, se fosse só em relação ao inglês/português estaria bem qualificado.

Boa sorte pra vocês e se algum dia eu puder ajudar não hesitem e me chamar!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Caramba, isso seria uma boa! Todo programa que vejo em inglês tenho a vontade de traduzir, porém não entendo nem de programação e PHP.</p>
<p>Comecei a embarcar nesse Wodpress.org há 1 semana. Adoraria, mas nesse caso não ajudaria muito já que não sei programar, se fosse só em relação ao inglês/português estaria bem qualificado.</p>
<p>Boa sorte pra vocês e se algum dia eu puder ajudar não hesitem e me chamar!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

